Unit 7
Part I: Listen and Learn 4
Click on the speaker icon of the
following sentences and listen to the recording. The Chinese characters
are in big5 format.
-
Xi
l
osh
,
n
Y
ngy
shu
de h
n h
o.
Prof. Xie, you speak English very
well.
謝老師﹐你英語說得很好。
-
N
l
, m
mah
h
.
No, just so-so.
哪裡﹐馬馬虎虎。
-
N
Y
ngy
sh
z
i n
l
xu
de?
Where did you learn English?
你英語是在哪裡學的﹖
-
W
sh
z
i
Sh
ngh
i xu
de.
I learned it in Shanghai.
我是在上海學的。
-
N
de l
osh
sh
M
igu
r
n ba?
(I guess) your instructors are Americans.
你的老師是美國人吧﹖
-
B
sh
. Y
ude
sh
M
igu
r
n, y
ude sh
Zh
nggu
r
n.
No, some are Americans, some are
Chinese.
不是﹐有的是美國人﹐有的是中國人。
-
M
igu
l
osh
sh
c
ng n
l
l
i de?
Where are American isntructors from?
美國老師是從哪裡來的﹖
-
Y
ude sh
c
ng
Pittsburgh l
i de, y
ude
sh
c
ng Seattle
l
i de.
Some are from Pittsburgh, some are
from Seattle.
有的是 Pittsburgh 從來的﹐有的是從
Seattle 來的。
W
men h
i y
u
c
ng Y
nggu
l
i de l
osh
.
We also have professors who came
from England.
我們還有從英國來的老師。
Notes:
-
'N
Y
ngy
sh
z
i n
l
xu
de' means 'Where did you learn...? 'sh
...de'
construction is often used to indicated what happened when and where. In
the similar way, you can say:
'W
sh
z
i Sh
ngh
i
ch
sh
ng de.' (I
was born in Shanghai.)
'W
sh
c
ng Sh
ngh
i
l
i de.' (I came from Shanghai.)
-
'Y
nggu
l
ide l
osh
'
- the teachers who came from England. This construction is similar to English
relative clause. In English, the clause is attached to the right of the
noun. In Chinese it is always attached to the left of the noun. This is
an important feature in Chinese.
[Go back to
Unit 7] [Go to 7-5]