Unit 5
Part I: Listen and Learn 3
Click on the speaker icon of the
following sentences and listen to the recording. The Chinese characters
are in big5 format.
-
Xi losh,
nho.
[Hello, Prof. Xie. 謝老師﹐你好。]
-
John, nho.
[Hello, John. John, 你好。]
-
Xi losh,
n sh
nl
rn? [Prof. Xie , where
are you from? 謝老師﹐你是那裡人﹖]
-
W sh
Shnghi
rn. [I am from Shanghai.
我是上海人。]
W sh
cng Shnghi
li de. [I came from Shanghai.
我是從上海來的。]
-
N titai
y sh
Shnghi
rn ba? [Is your wife also
from Shanghai , (I guess)? 你太太也是上海人吧﹖]
-
Shde, t
y sh
Shnghi
rn. [Yes, she is also
from Shanghai. 是 的﹐她也是上海人。]
John, n sh
nl
rn? [John, where are you
from? John, 你是哪裡人﹖]
-
W sh
Ji Zhu
rn. [I am Californian.
我是加州人。]
W sh
zi Los Angeles chshng
de. [I was born in Los Angeles. 我是在 Los Angeles 出生的。]
Xi losh,
xixie ni. [Prof. Xie,
thank you. 謝老師﹐謝謝你。]
-
B kqi.
[You're welcome. 不客氣。]
Notes:
-
'ba' is a question marker too, but carries
a different meaning as in 'ma' question. 'ba' is a suggestive, something
the speaker guesses or assumes.
-
When 'nl
rn' is asked, it usually
refers to which part of a country the person is from. This is similar to
'...sh zi
... chshng
de' (...to be born in ...')
[Go
back to Unit 5] [Go
to 5-4]